《回乡偶书》其一
家乡偶书之一?
故乡偶书其一?
《回乡偶书1》
唐代:贺知章
小离家的老大回来,
没有改变地方口音的鬓毛衰落。
儿童相见不相识,
笑问客从何而来。
译文
我年轻时离开了家乡,直到晚年才回来。虽然我的地方口音没有改变,但我太阳穴上的头发已经脱落了。当孩子们看到我时,他们都不认识。他们笑着问:客人从哪里来?
注释
(1)偶书:随便写的诗。偶尔说明诗歌写得很偶然,是随时有所见有所感写的。
(2)少小离家:何知章三十七岁中士,在此之前离开家乡。老大:老了。何知章回家时已年过八十。
(3)地方口音:家乡口音。没有变化:没有变化。一个难改。鬓角:额头边缘靠近耳朵的头发。一个面毛(cui):减少,疏落。
(4)相见:即看我的相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。
(5)笑问:一本书问,一本书借问。
家乡偶书之一?
回乡偶书
贺知章〔唐代〕
小小离家的老大回来,乡音无改鬓。
孩子相见不相识,笑问客从何而来。
译文
年轻的时候离开家老年才回家,我的乡音虽然没有改变,但是鬓角的头发已经稀疏了。
家乡的孩子看到我,没有一个认识我。他们笑着问我:你是从哪里来的?
家乡偶书之一?
《回乡偶书·其一》
(唐代)贺知章
小小离家的老大回来,乡音无改鬓。
孩子相见不相识,笑问客从何而来。
【赏析】
他年轻时离开了家。当他回家时,他有一个灰色的寺庙。他家乡的孩子们也把他当作外宾。面对熟悉和陌生的环境,这一切怎么能不让他伤心呢?时光飞逝,世事沧桑,手指间的情感自然在朴素的语言中表达出来。
回乡偶书李商隐?
回乡偶书是贺知章的诗。
小小离家的老大回来了,乡音没变鬓角。孩子相见不相识,笑问客从何而来。
贺知章,浙江人,盛唐诗人,在世时659-744年,86岁高寿。
后人称他为诗狂,与张若虚、张旭、包合称吴中四学,杜甫称他为饮中八仙。