《诗经》二首原文加翻译

南陔诗原文?

南陔诗原文?

1、南陔不洎公归里,苍墓垂成我丧亲。——出自北宋·王安石《呈陈和叔》

2、我为举子得一官,南陔之养嗟何及。——出自王炎《杜工部有同…可拟也…作七歌观者》

3、南陔弦诵给甘旨,北阙簪裾负屈声。——出自苏籀《祝舜俞少卿…什一编…疏上尘二首》

4、艰难丕平后,南陔日废坏。——出自冯时行《题綦母氏孝友堂诗》

5、南陔泣笄冠,中馈叹光鸿。——出自苏籀《陈翁妻何氏挽词》

诗经若兮古诗全文?

若有人兮山之阿笙蔽若兮敌若云,矢交坠兮士争先。

萧瑟兮草木摇落而变衰,憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?

峨峨兮若泰山!”

志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”

伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。

曲每奏,钟子期辄穷其趣。

伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!

志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

诗经二首意思?

关雎意思

关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。

蒹葭意思

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。

河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。