秦爱纷奢的纷

秦爱纷奢的纷 谁能翻译秦爱纷奢,人亦念其家?

谁能翻译秦爱纷奢,人亦念其家?

谁能翻译秦爱纷奢,人亦念其家?

翻译为:秦皇喜爱热闹奢华,老百姓也顾惜他们自己的家里呀。 来源:唐朝杜牧的《阿房宫赋》 语句所属文章段落: 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。怎奈取之尽锱铢,用之如细沙? 使负栋之柱,超过南亩之农民。架梁之椽,高于机里之工女。钉头磷磷,超过在庾之粟粒状。瓦缝摇缀,超过全身之帛缕。直栏横槛,超过九土之城郭。管弦呕哑,超过市人之言辞。 使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可伶焦土! 译文翻译: 唉,一个人的想法,其实就是千万人的想法啊。秦皇喜爱热闹奢华,老百姓也顾惜他们自己的家里呀。为何掠取至宝时连一锱一铢都掠夺整洁,消耗起至宝来竟像对待细沙一样? 导致担负栋梁之材的立柱,比田地里的农民还要多;架在主梁的椽子,比纺织机里的女职工还要多;框架柱上集中的钉头,比粮库中的粟粒状还要多;瓦楞纸长短不一,比全身丝缕还要多;或直或横的护栏,比全国城郭还要多;管弦奏出来的噪杂响声,比大集里的人声伴奏还要多。 看到这些天下的老百姓,嘴里不敢说,内心却敢恼怒。但是独夫民贼的观念,一天天更为蛮横难除。结论戍卒大喊而来,函谷关被一举攻占,楚兵一把走红,遗憾阿房宫变成一片焦土。

一人下数万人之心的心的意思?

这也是《阿房宫赋》里的语句,你无法理解这句话你接受的方向错了,杜牧写这话用的都是将心比心的大道理,即来自秦王好奢,喜欢自己的生活幸福富裕,进而广征劳役,掠夺金钱,但人和人之间念头,心愿是一样的(一人之心,千万人之心也),来自秦王想生活富裕,世人也想要生活富裕健康(秦爱纷奢,人亦念其家)。

所以在这里“一人之心,千万人之心”的心是“人亦念其家”的意味,而非“秦爱纷奢”的纷奢

一人下数万人之心的心的意思?

yī rén zhī xià wàn rén zhī shàngㄧ ㄖㄣˊ ㄓ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄓ ㄕㄤˋ

影响力仅次君王。特指影响力高尚。《金瓶梅.第三○回》:「俺老爷子现如今一人下,位极人臣,无论三台八位,无论公子王孙,谁敢在老爷子府前此等叫法?」《文明小史.第五七回》:「他老人家是一位在职制台,一人下,位极人臣。」