凤求凰是不是李白写的

凤求凰是不是李白写的 凤囚凰李白诗?

凤囚凰李白诗?

凤囚凰李白诗?

凤求凰

司马相如〔汉朝〕其一:【琴曲源于王实甫《西厢记》】

有一佳人兮,见之没忘记。(一作:有美人兮,见之没忘记。)

一日看不到兮,思之如狂。

凤飞展翅翱翔兮,四海求凰。

无可奈何佳人兮,没有在东墙。

将琴代语兮,聊写衷肠。

什么时候见许兮,慰我迷茫。

愿言配德兮,携手并肩相将。

不可於飞兮,令我沦亡。

其二:

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

时未遇兮没有将,何悟今兮升斯堂!

有艳优雅在闺阁,室迩人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯戏水,胡颉颃兮共展翅翱翔!

凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

情分通意心和睦,中夜相从知者谁?

两翼俱起翻高飞,无感觉我思使余悲。

译文翻译

有一位俊美绝美的女子啊,我见了她容颜从此令人难忘。

一日不见她,心里牵念得像是要发疯一般。

我就像那在半空中回转高飞的凤鸟,在天下各个地方追寻著凰鸟。

遗憾那心里的佳人啊,不曾住在我家东墙邻近的地区。

我用琴声取代心里情语,暂且描绘我内心的爱意。

啥时候应允婚姻大事,抚慰我来回彷徨,不知道该怎么办的情绪?

希望我的品行能够与你般配,与你携手并肩都在成的永结同心。

没法与你比翼偕飞、永结同心,这种伤势结论,使我失陷于情愁而欲丧亡。

凤鸟啊凤鸟,回到故乡,行踪无定,游玩天底下只求寻找心里的凰鸟。

未遇凰鸟时啊,不知所往,怎么能悟解今日登门拜访后心里所想?

有一位美丽而娴淑贞静的女子在她的住宅,居住环境虽近,这漂亮女子却离我较远,相思之情,正残虐着我的心地。

怎么能够得此天赐良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯戏水,只愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,畅游长空。

凰鸟啊凰鸟我希望和我生活起居相守,亲密无间,养育产子,始终做我的另一半。

两情相悦,两心和谐谐顺。大半夜和我相互之间跟随,又有谁会了解?

进行两翼一起远去高飞,徒然给你念及思念而令我忧伤。

注解

室迩人遐:室:房子;迩:近。房子就在那近点,但是房子的主人家却离得远了。

颉颃(xié háng):亦作“颉亢”。鸟左右飞、往上往下飞。

孳(zī)尾:小动物交配繁殖。后常指交尾。