韩愈早春其二

韩愈早春其二 唐韩愈早春二首?

唐韩愈早春二首?

唐韩愈早春二首?

早春呈水部张十八员外二首·其二——唐·韩愈

莫道官忙着老大,也就是没有年轻的春心。

凭君先到江头看,柳色现在深不深。

译文

别说官事冗杂,老大,已经失去了青春追赶春天的心情。

请您先到江边游春散心,看看今天的柳色是否已经很深了。

创作背景

这首诗是在唐穆宗长庆三年(823年)的早春写的。当时,韩愈已经56岁了,是一名官员和侍郎。虽然时间不长,但此时心情很好。不久前,镇州(今河北正定)藩镇叛乱,韩愈奉命宣抚,说服叛军,平息了一场叛乱。穆宗非常高兴,把他从部门侍郎任命为官员侍郎。

赏析

第一首写景,第二首注重抒情。最后一首歌也是极力写出早字。诗歌以江边春天的柳色映衬官身之路。年青的春天,扑蝶戏蕊,枯草拈花,用自己的童心和稚眼直接感受大自然的美妙机趣。而且老大逐春就不是一种情况了。官员冗杂,世事沧桑,在充分体会到人间的坎坷与艰辛后,忙碌的游览春天,散散心,自得其乐。此时此刻,贵在童心未泯,贵在常物中发现其丰富的含义。

韩愈早春古诗二?

唐 · 韩愈

天街小雨润如酥,草色遥不可及。这是一年春天的好处,绝胜烟柳满皇都。

译文

京城的街道上下着很多雨,雨丝像牛奶一样细腻滋润。草钻出地面,远处的草依稀相连,近看却稀疏零星。一年中最美的是早春的风景,远远超过了满城绿杨的暮春。

韩愈早春古诗二?

早春呈水部张十八员外二首

韩愈

莫道官忙着老大,也就是没有年轻的春天。

心。

凭君先到江头看,柳色现在深不深。

译文:

别说官事冗杂,老大,已经老了,

失去了少年时追赶春天的心情。

请您先到江边悠闲地游春散春。

心脏,看看今天的柳色是否已经很深了。

早春呈水部张十八员外其二的意思?

早春呈水部张十八员外二首

韩愈 〔唐代〕

天街小雨润如酥,草色遥不可及。

是一年春天的好处,绝胜烟柳满皇都。

莫道官忙着老大,也就是没有年轻的春心。

凭君先到江头看,柳色现在深不深。

译文

第一首译文 京城大道上空丝雨纷飞,它像酥油一样细腻滋润,远望草色依稀连成一片,近看却显得稀疏零星。

它是一年中最美丽的季节,远远超过了绿柳满城的春末。

第二首译文 别说官事冗杂,老大,就会失去青春追赶春天的心情。

请您先到江边游春散心,看看今天的柳色是否已经很深了。

注释

呈:恭敬地给予。张十八水部员外:指唐代诗人张籍(766-830年)。在同族兄弟中排名第18位,曾任水部员外郎。

天街:京城街道。

润如酥:细腻如酥。酥脆,动物油,这里描述春雨的细腻。

最为:正是。

处:时。

胜利:远胜过。

皇都:帝都,指长安。

忙碌的老板:韩愈写这首诗的时候,是官员的侍郎,公务很忙,所以云忙;韩愈56岁,所以云老大。老板,老板。

即:就。

凭:这里做请讲。

江:曲江,位于唐代京城东南角,是一处游览胜地,遗址位于今陕西西安东南部。