《雨霖铃》寒蝉凄切

《雨霖铃》寒蝉凄切 雨霖铃宋李清照?

柳永《雨霖铃》 及其译文翻译?

雨霖铃宋李清照?

1、全文宋·柳永《雨霖铃》寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都(dū)门帐饮无绪,恋恋不舍处兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去万里烟波,暮霭沉沉楚天阔。痴情自古伤离别,更那堪,冷淡清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应该是良辰好(一作:美)景虚设。便纵使千百种风情,更与何人说!

2、汉语翻译立秋后的蝉叫得是那样地苍凉而紧促,面对长亭,恰好是傍晚时分,一阵急雨刚停下来。在京东城外面设帐饯别,却并没有开怀畅饮的心绪,已经依依不舍的情况下,船上的人已催着考虑。握着手相互之间瞧着,放眼望去泪珠,一直到最后也不言相对性,万语千言都噎在喉间说不出口。想到这里回家南方地区,这一程又一程,不远千里,一片烟波,那夜雾晕晕沉沉楚地天上居然是一望无边。从古至今多情的人最伤心的是离别,何况又逢这寂寥冷淡的秋天,这愁绪哪里能经受得住!没想到我今晚醒酒时身在何处?怕只有垂柳岸上,应对瘆人的晨风和黎明的残月了。这一去长时间相别,(深爱的人不在一起),我想到一旦遇到天气晴朗、美丽的风景,也如同虚设。即便有一肚子的爱意,又再同谁去述说呢?!

3、《雨霖铃》词牌名,也创作《雨淋铃》,节选自《乐章集》。流传唐高宗入蜀时雨中听见手机铃声而想到杨玉环,佯装此歌。旋律本身具有悲伤成分。宋朝柳永的《雨霖铃》最知名,而这其中的\\

雨霖铃宋李清照?

李清照并没读过雨霖铃。最有名的雨霖铃为宋朝柳永所作,李清照和柳永全是宋代很有名婉约派词人

《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永作品。此词上片细致刻画了恋人离别的情景,表达离情别绪;下片主要摹写想象中的别后凄切情状。全词布局谋篇不露痕迹,绘景直接当然,场景惟妙惟肖,布局谋篇优雅从容,寓情于景,蕴藉低沉,将恋人惜别后的真情实意表述得绵缠,凄凉迷人,称得上描绘别情的千古名作,都是柳词和婉约词代表作品。

雨霖铃宋李清照?

《雨霖铃·寒蝉凄切》并不是李清照作品,是宋代词人柳永作品。

此词上片细致刻画了恋人离别的情景,表达离情别绪;下片主要摹写想象中的别后凄切情状。全词布局谋篇不露痕迹,绘景直接当然,场景惟妙惟肖,布局谋篇优雅从容,寓情于景,蕴藉低沉,将恋人惜别后的真情实意表述得绵缠,凄凉迷人,称得上描绘别情的千古名作,都是柳词和婉约词代表作品。

著作全文:

雨霖铃·寒蝉凄切

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,恋恋不舍处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去,万里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

痴情自古伤离别,更那堪冷淡清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应该是良辰好景虚设。便纵使千百种风情,更与何人说?

白话文译文翻译:

立秋后的蝉叫得是那样地苍凉而紧促,面对长亭,恰好是傍晚时分,一阵急雨刚停下来。在京东城外面设帐饯别,却并没有开怀畅饮的心绪,已经依依不舍的情况下,船上的人已催着考虑。握着手相互之间瞧着,放眼望去泪珠,一直到最后也不言相对性,万语千言都噎在喉间说不出口。想到这里回家南方地区,这一程又一程,不远千里,一片烟波,那夜雾晕晕沉沉楚地天上居然是一望无边。

从古至今多情的人最伤心的是离别,何况又逢这寂寥冷淡的秋天,这愁绪哪里能经受得住!没想到我今晚醒酒时身在何处?怕只有垂柳岸上,应对瘆人的晨风和黎明的残月了。这一去长时间相别,深爱的人不在一起,我想到一旦遇到天气晴朗、美丽的风景,也如同虚设。即便有一肚子的爱意,又可跟谁一同赏析呢?

创作者:

柳永(约984年—约1053年),本名三变,字景庄,后更名柳永,字耆卿,因排名第七,又被称为柳七,崇安(今武夷山)人,生在沂州费县(今山东费县),宋朝著名词人,婉约派代表者。

出生官宦世家,先世为中古时期宗室河东柳氏,少时学习诗词,有名利用世之志。大中祥符年间(1008年)柳永入京参与科举考试,屡试没中,遂一心写词。景祐年间(1034年)柳永垂暮之年及第,列任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐土、泗州地狱判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。代表作品《煮海歌》《题中峰寺》《赠内臣孙可久》。

皇祐五年(1053年)溘然长逝。