夜宿池边树下一句是什么
鸟宿池边树,僧敲月下门,全诗是什么?
鸟宿池边树,僧敲月下门,全诗是什么?
鸟宿池边树,僧敲月下门这两首诗的意思是:晚上池塘边,鸟栖树;月光下,老和尚敲门。来自中唐诗人贾岛。
原诗:
唐代:贾岛:
闲居少邻,草径入荒园。
鸟宿池边树,和尚敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂时还来这里,幽期不负言。
释义:
悠闲地住在这里的邻居很少,杂草丛生的小路通向贫瘠的花园。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,明月下僧人敲着山门。
走过桥去看原野迷人的景色,云脚飘动的山石似乎也在移动。
暂时离开这里,但还是会回来,按照约定的日期和朋友隐居。
注释:
⑴少(shǎo):不多。
⑵池边:一作池中。
⑶分野色:山野景色被桥分开。
⑷云根:古人认为云触石而生,所以称石为云根。这是指石根云气。
⑸幽期:时间很长。消极的话语:指食言,不履行诺言,失信。
作者简介:
贾岛(779~843),唐代诗人。字浪仙。范阳(今北京房山)人。早年出家,无本无本。文宗时任长江(今四川蓬溪)主书。开办五年(840年)迁普州司仓参军。有长江集。
鸟宿池边的树,和尚敲月下的门.这是什么典故?
1、典故:贾岛推敲
有一天,贾岛在首都长安,骑着驴在街上走,随口唱了一首诗,其中两句是:
贾岛觉得诗中的推字用得不够恰当,想把推字改成敲字,但一时不知哪个字好。于是,一边思考,一边用手反复推门敲门。街上的行人看到贾岛的样子都很惊讶。
韩愈看到,非常生气地对贾岛说:你骑驴子怎么低头,也不往前看?
贾岛一惊,赶紧下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得的诗句,由于考虑到推敲两个字,专心思考,不回避的情况再次讲述。
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后说:打字好!万物入睡,静得一点声音都没有,敲门声更是夜深人静。
贾岛连连拜谢,将诗定为僧敲月下门。
根据唐代诗人贾岛锤炼诗句的故事,推敲一词被引申出来,意为反复琢磨。
2、这句话出自贾岛《李凝隐居》,附原文如下:
闲居少邻,草径入荒园。
鸟宿池边树,和尚敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂时还来这里,幽期不负言。
赏析
鸟宿池边树,僧敲月下门,是历来广为流传的名句。粗看这两首诗,有些莫名其妙。当然,诗人不可能连夜在池边树上过夜。事实上,这正是诗人构思的巧妙,用心之苦。因为月光明媚,一切都很安静,老和尚(也许指的是作者)轻微的敲门声惊动了宿鸟,或者引起了鸟儿一阵不安的噪音,或者鸟儿从窝里飞出来转了一圈,又栖息在了宿巢里。作者抓住这一瞬即逝的现象,来描绘环境的宁静,声中寓静,有意想不到的胜利。在谈到诗词推敲词句精炼字句时,常用这句范句,和尚敲月下门如果用推字,就没有这样的艺术效果。
3、作者简介:
(779~843年),字浪()唐代河北道幽州范阳县(今河北涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自称界石山人。据说,在长安(今陕西西安)时,贾岛因为当时下午禁止和尚外出,被韩愈发现才华横溢,成为苦吟诗人。后来受教于韩愈,并还庸俗参加科举,但累举不中。被排挤的唐文宗,贬为长江(今四川蓬溪县)主册。年初,唐武宗协会由普州司仓参军改为司户,未病逝。