紫骝马歌辞北朝乐府拼音版

“紫骝”什么意思?

“紫骝”什么意思?

【标题】:紫骝马 【年代】:唐 【作者】:李白 【体裁】:乐府 【内容】:-------------------- 紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
临流不肯渡,似惜锦障泥。
白雪关山远,黄云海戍迷。
挥鞭万里去,安得念春闺。
注释:紫骝:赤色马,唐人谓之紫骝,今人称枣骝。
锦障泥:障泥,披垫于马鞍下,遮挡扬溅起的尘土泥点。
用《晋书》王济事,王济善识马性,尝乘一马,着锦障泥,临水马不肯渡,济知其怜惜障泥,使人解去,马遂行。
白雪黄云:唐时关戍名,白雪戍在蜀地与吐蕃接壤,黄云戍未详所在。
释义:枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。
来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。
与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。
挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的温馨呢。
紫骝马

不是“泪落沾我裳”,是“泪落沾我衣”。
出自《十五从军征》,汉乐府。
  这首诗歌最早见于宋郭茂倩《乐府诗集·梁鼓角横吹曲》中,名《紫骝马歌辞》。
据《乐府古题要解》说:“此诗晋、宋入乐奏之,首增四句,名《紫骝马》,‘十五从军征’以下,古诗也。
”清朱乾《乐府正义》则把它当作汉《相和曲·十五》篇的古辞。
大约原本是汉代的民间歌辞,至晋、宋始播于乐府,谱入《紫骝马》曲中。
清人范大士在《历代诗发》中说:“后代离乱诗,但能祖述而已,未有能过此者。
”   十五从军征,八十始得归。
  道逢乡里人,家里有阿谁?   遥看是君家,松柏冢累累。
  兔从狗窦入,雉从梁上飞。
  中庭生旅谷,井上生旅葵。
  舂谷持作饭,采葵持作羹。
  羹饭一时熟,不知饴阿谁。
  出门东向望,泪落沾我衣。
  十五岁应征去参军,八十岁才退伍回到故村。
  路上碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”   “看那远远的有一片坟墓的松柏丛,那里就是你家”   近前看兔子从狗洞里钻进,野鸡在屋脊上飞去飞来。
  院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
  捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。
  汤和饭一会儿都做好了,但没有一个家人不知和谁来共享。
  走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上。
  少年参军服役了一辈子,老来回到家乡却已是家破人亡庭院败落,与所有的亲情阴阳想隔。
只能凄惨地独自做些野菜充饥苟活。
反映出一个为国家耗尽一生的垂暮之人孤独、悲凉、茫然的心境。