介绍上海的英语跟中文

上海南站英语应该怎么说?

上海南站英语应该怎么说?

很多地名都是直接汉语拼音,比如shanghai nan dong station.难道不应该是south shanghai railway station么?当然举例的里面可能有不对的,但是全国好多地方都是直接翻,是有什么说法么?

上海目前开放的火车战主要有四个,上海火车站、上海南站、虹桥火车站和上海西站。其中虹桥枢纽以发往北方的高铁动车为主,而上海南站则是以发往南方的车较多,故为了便于国际友人区别,官方在上海南站后面又加了一个站字,这也就是我们看到的“上海南站站”所以我们看到的南站候车大楼的门眉上写的就是您说的Shanghai south railway station ,至于很多地方为什么用 shanghai nan station 那是典型的中国式英语在作怪啦

为什么上海好多人都有英文名字?

上海是中国外企最多的城市之一,外企里很多外国同事,虽然很少有企业要求必须有个外国名字,但为了沟通方便,很多人都会起个外国名字,而且有些英文的文件也需要用英文签名,这是司空见惯的事情。
很多人可能会觉得起个英文名字太装,假洋气,或者你起的英文名在人家那就相当于小红,小丽什么的。其实并不是这样,很少有人平白无故给自己起个英文名,都是生活或者工作需要。
中国现在强大了,在上海太多的外国人都有中国名字,也有很多人学习汉语,不然来中国很难混……

说句实在话,悟空回答今后应该设个门槛,把问题分类下,这样的话也容易让提问者和回答者有的选择。 比如这个问题就应划为无聊类。放眼全中国,不仅在上海,各地外企人员都会因为公司缘故起个英文名,越开放的城市这样情况越普遍。

有的时候不光是上班族,在校学生也有自己的英文名。
我觉得原因有这么几个:
上海的英语教学非常发达
上海的英语教学应该是全国里数一数二的,原本从老师的双语教学,到后来的纯英语教学,所以学生给自己取英文名也是非常常见的事情,这是课堂上的需要。
外企较多
上海的外企数量日益增加。中外合资企业和纯外资企业越来越多,而招聘过去的人必定要和外国人打交道,所以强调英语也是成了一种常态,而有一个英文名字在与外国人打交道的过程中是必须的。
这是一种必然出现的情况。
出国留学
上海作为一个教育资源非常多的城市,学生出国也见怪不怪,很常见。在国外还是需要一个英文名来日常交流,而回国后这个名字也被带了回来。
总的来说,有一个英文名还是为了对外交流的需要。因为外国人讲中文都很拗口,特别是中华文化博大精神各种发音还有各种稀有字,本着方便交流的目的,还是会取一个英文名。
?魔都小资城市生活指南,带你过有态度的小资生活~快来关注我的头条号吧!