恨别鸟惊心的前一句怎么写
怎样理解感时花溅泪,恨别鸟惊心?
感时花溅泪,恨别鸟惊心.是什么意思?
翻译:
感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸。
【解读】
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
这一句历来有两种解释一般解释是,花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心。另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪,鸟亦惊心。两说虽则有别,其精神却能相通,一则触景生情,一则移情于物,正见好诗含蕴之丰富。一个“溅\
感时花溅泪,恨别鸟惊心.是什么意思?
”感时花溅泪,恨别鸟惊心“的意思是:感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。这句话出自唐朝杜甫的《春望》 《春望》 【作者】杜甫 【朝代】唐 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 白话翻译: 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。 感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。 连绵的战火已经延续到了现在,家书难得,一封抵得上万两黄金。 愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直插不了簪了。
城深草木春上半句是什么?
杜甫的“城春草木深”上一句是:国破山河在。
原文:
国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
译文:
国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。
韦庄 上树掏鸟诗?
千飞绝,万径人踪灭两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
在天愿作鸟,在地愿为连理枝。
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
众鸟高飞尽,孤云独去闲。
月出惊山鸟,时鸣春涧中。
觉悟当念还,鸟尽度良弓。
江碧鸟逾白,山青花欲燃。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
空山百鸟散还合,千里浮云阴且晴。
春去花还在,人来鸟不惊。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
劝君莫打枝头鸟,子在巢中望母归。