则何以哉的意思是什么

子路曾皙冉有公西华中则何以哉的何以是什么意思?

子路曾皙冉有公西华中则何以哉的何以是什么意思?

何以是一个小的宾语前置,翻译为以何,即凭借什么

子路曾皙冉有公西华侍坐原文注音?

它们的注音是子zi三声,路lu四声,曾ceng二声,皙xi一声,冉ran三声,有有三声,公gong一声,西xi一声,华hua二声,侍shi四声,坐zuo四声。

“则何以哉?”是什么句式?

是宾语前置。可译为:以何为用呢则何以哉:何以,即何以为用。此句应出自《论语.先进十一.》侍坐篇,“如或知尔,则何以哉。”译为“如果有人了解你,那你又能做什么呢。”

不吾知也知的意思?

出自于 居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉? 意思是 平日里说:没有人了解我的才能.如果有人了解你,那么打算怎么做呢?
单独解释就是 没有人了解我的意思。。 这句话用的是宾语前置和省略。 “不吾知也”即是“不知吾也”,意思是:不知道我的人。 “毋吾以也”的意思是,不要认为这样就不说了。 整句话大概是说,不要认为不知道我就对我缄默不语。

则何以哉以的意思?

意思是方式,这句话的意思是用什么样的方式才能够将所有的东西都解决?
我们在这个世界之中,不管做任何的事情的时候,都有它的一种特殊的方法,只有用到这样的方法之后,所有的问题才能够解决,整个人的套路变得更加的快乐,好好的去理解。

子路曾西冉有公西华侍坐的原文和译文?

原文 :
子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求,尔何知?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
“点,尔何如?”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也!”
三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
译文 :
子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子听了,微微一笑。
“冉求,你怎么样?”
(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”
“公西赤,你怎么样?”
(公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”
“曾点,你怎么样?”
(曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”
(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”
孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”
子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
(曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”
(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的`话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”