中国的龙与西方的龙的区别

东西方的龙有哪些?

东西方的龙有哪些?

东方的龙有,第一条当属我们东方的青龙,青龙被称为东方的守护神,也是我国四大神兽之一。东方国度传统的巨龙,它在我国古代神话故事中,有着很高的位置。这条龙的名字叫做应龙,它是天上的龙,也就是“天神”。
最后一条当属烛龙,这一条龙我们大家都听说过,它出现在《山海经》之中,是一条地道的东方龙。西方的龙有红龙,黑龙,绿龙,蓝龙。

东西方龙的图像与传说的异同点?

东方的龙是权威和吉祥的象征,而西方的龙则代表邪恶,两种龙都是神话传说。

为什么西方龙和中国龙那么像?

西方龙和中国龙从常理上来讲根本不是一种东西,无论是外貌还是习性都有着很大的差别,但是偏偏被人用了同一个“龙”字,让人十分赞叹缘的妙不可言。虽然最早将西方龙和东方龙互译的出处已经不可考,但是在公元1616年出版的《基督教远征中国史》,但是我实在不理解为什么当时的欧洲也好意思说“远征”中国,所以这里说一下它的另一个名字叫《利玛窦中国札记》,这本书中已经把中国的龙翻译成了“dragon”,而公元1815年的马礼逊传教士也将《圣经》之中的名词“dragon”翻译成了汉语中的“龙”,随后,这个叫做马礼逊的家伙就在《华英、英华大字典》中将两个词互译,直接导致两者在语言层面被正式混为一谈。

中国龙,印度龙,欧洲龙,美洲龙,为何全球都有龙文化?

首先这个问题有一个前提必须清楚,即此龙非彼龙,虽然大家都叫着龙,都有一些特质上的相类,但更多的却是不同。原因很简单,因为龙这个东西它本身是神话中的生物,它的起源诞生于各民族的文化想象。所以也就可以这么说,它们的相同之处在于它们都是人类想象的产物,但又因为地区环境生存条件的不同,各地区各民族就产生了文化的差异。龙的区别某种程度上就是这种文化差异在想象上造成的不同。于是,各地方的龙的形态也就不同了。当然还有一个重要的原因就是名词概念上的,为什么我们这个叫龙,它们那个我们也叫龙呢?为什么我们在翻译的时候不可以换个名词呢?这是因为文化的交流更多的是建立在相互认同的基础上的,这种想象的生物有很多相似之处,我们可以将之称呼为同一名词,这就更增加了同为人类的文化认同基础。再比如,大洪水的传说在各种文化中都有,但又不尽相同,也是这样的一种文化现象体现!